Some
Thoughts on Literature And An International Lifestyle
Reading And Living
~ by Jurgen Klemann
|
|
.
In
his article “Offshore Real Estate As Offshore Survival Retreat” Roger Gallo
made a remark about people who never leave the place where they were born
and raised. His remark went along the lines that they waste away in their
little backyards, while others sit in a café at the Riviera planning
their day. It is easy to imagine what people do who spend all their lives
in their little backyards. They probably watch TV. They spend a bunch of
time in front of the box. How boring.
Even though
it seems to have come recently a little out of fashion, an activity that
is intellectually a lot more stimulating than sitting in front of the box
is reading. Sitting in front of the box rather deserves to be called a
passivity. Reading - on the other hand - deserves to be called in many
respects an activity. Looking at it in hindsight, it appears to be rather
amazing how many writers have contributed in the course of time to shaping
my attitudes and horizon. It is even possible to link certain writers to
certain countries or regions that I have graced with my presence
over the years. The purpose of this article is an attempt to link certain
writers to certain countries.
John Grisham
Let us start
with John Grisham. John Grisham does not really play in the literature
league that English departments at universities tend to. However, his novels
make entertaining reading. My interest in his writing developed during
my stint in Miami. He is a lawyer by background. But he dropped out of
practicing law because of his writing. That does make him appealing to
me. Moreover, he is able to craft quite interesting characters.
One example
is Patrick Lannigan in the novel “The Partner”. In that novel Patrick Lannigan
is a partner at a successful law firm in Biloxi, Mississippi. Sick and
tired of his life for quite a few reasons, he embezzles an amount of money
that is definitely not peanuts and toddles off to Brazil. At the end of
the day, Patrick loses all the money but enjoys a new and simple life in
Brazil on the border to Paraguay.
Another John
Grisham character who fits into that category is the main character in
the novel “The Testament”. That chap is a high octane lawyer in Washington,
D.C. He cannot handle the stress caused by his profession and ends up being
an alcoholic. In the course of the novel, he finds deliverance from his
addiction and a new purpose in life. His time in Corumba near the Pantanal
in Brazil contributes to his recovery and his new purpose in life.
|
|
|
| The Pantanal
is a large, if not the largest in the world, wetland located in Central-West
Brazil. The wetlands stretch for over 200,000 km2. Everyone knows of the
Amazon, but few know about the Pantanal. |
|
|
..
It looks as
if there are indeed lawyers - not only in fiction - who discover something
more important to life than law. When I started reading John Grisham’s
novels in Miami, they served primarily as entertaining reading. However,
in the course of time my perspective on some of the characters has changed
a little. Among other things, these two characters can teach you a lesson.
It is possible indeed to turn around and start a new life.
Nadine Gordimer
As pointed
out in previous articles, I arrived in South Africa during the transition
period from Apartheid to multi-racial democracy. It will not surprise anybody
that South African literature has been tremendously influenced by its political
context. Many South African writers have used literature to voice their
opposition to Apartheid. That applies to both black and white writers.
In general,
one of my character traits appears to be that I tend to side with minorities
and try not to follow the lemmings jumping off the cliff. That trait may
be a reason why white South African writers have attracted more of
my attention and interest than black South African writers. Perhaps not
too surprisingly for those who are familiar with South African literature,
I got hooked very fast on books written by Nadine Gordimer.
There is more
than one reason why I got interested in her and her writing. Her parents
were Jewish immigrants in South Africa. Thus she belongs to a tiny minority
in the country. Even though a few of her books were banned in South Africa,
she made the deliberate decision to remain in the country. She did not
choose to go into exile. She had and still has the guts to swim against
the tide, even though she belongs to a tiny minority. That is exactly the
sort of person, who is my cup of tea. Under difficult circumstances, she
showed backbone and stood her ground.
.
|
|
|
The
South African city of Johannesburg.
|
|
|
Her
stance may be explained with her definition of who an African is. According
to Nadine Gordimer, an African is “someone who - of whatever skin colour
- has been shaped, mentally and spiritually, by Africa rather than anywhere
else in the world”. There is no doubt that Nadine Gordimer is a true African.
She could not go to Europe into exile.
Many of her
stories explore the place of white people in Africa. They also revolve
around responses and resistance to the old regime. While I feel drawn primarily
to a few characters in the books by John Grisham, in Nadine Gordimer’s
case it is rather her personality that got me hooked.
You may wonder
whether I completely missed the other side to the coin - the black perspective
- while being in South Africa. No worries. I did not. My exposure to the
black perspective came through personal contacts. While living and working
in Johannesburg, black friends of mine took me a few times to Soweto. Soweto
is the largest black township in the country, located about half an hour
by car southwest of Jo’burg. The name Soweto may sound African. But it
is just an abreviation for southwestern township. When I told white South
African friends of mine later on about my visits to Soweto, some of them
figured that I had completely lost the plot. They reckoned that visiting
Soweto is a bunch too dangerous for white people. My personal impression
then was that - when accompanied by friends who know their way around -
Soweto is probably safer than downtown Johannesburg. Let me repeat my sermon
once more - Do not think and act like everybody else. Do not march to the
same drum. Deviate a little from Harry up the road.
Ben Okri
Even though
I may terribly disappoint Australians and New Zealanders, Australasian
literature has so far not attracted my interest. Of course I am not saying
that there is no literature worth reading down under. The literature just
did not get me hooked. Instead, during my stint in Auckland all of a sudden
I felt drawn to black African literature. However, the grand old guard
of Africa in literature - e.g. Chinua Achebe, Wole Soyinka, Ken Saro -
Wiwa - have never really been my cup of tea. I rather identify with a younger
African writer, Ben Okri.
Ben Okri was
born and raised in Nigeria and is more or less in my age bracket. He now
lives in London. He went to London at the age of nineteen because London
was for him the home of literature. Who dares disagree with him when he
says “literature doesn’t have a country. Shakespeare is an African writer….Dickens’
characters are Nigerians….literature may come from a specific place but
it always lives in its own unique kingdom”. |
.
Ben Okri has
indeed caught the vision. Literature is as international as more and more
people lead international lifestyles. Borders are being dismantled, both
in life and in literature.
Mario Vargas
Llosa
It is hardly
possible to live in Latin America without getting exposed to contemporary
Latin American literature. Of course it is possible to ignore Latin American
literature while living there. But that is a little like wasting away in
your backyard instead of planning your day in a café at the Riviera.
However, I must admit to my disgrace that I read Latin American literature
in English, not in Spanish. My current Spanish language skills are good
enough for soccer games. But they are definitely not enough to read novels
written in Spanish. Just because you can say in Spanish “niemadres cabron”
, you cannot necessarily understand novels written in Spanish as well.
There are at
least a handful of Latin American novelists who have managed to attract
worldwide attention. They range from Gabriel Garcia Marquez to Isabel Allende
to Octavio Paz and Carlos Fuentes. We can definitely also include Mario
Vargas Llosa.
.
| After
upsetting Aussies and Kiwis, I am now going to upset my Mexican contemporaries.
Neither the Mexican writers Octavio Paz or Carlos Fuentes nor Juan Rulfo
are my favourites, but the Peruvian Mario Vargas Llosa. Similar to some
artists in the Renaissance, he is some sort of jack -of-all-traits, as
far as writing is concerned. He can be characterised as a novelist, playwright,
film, art and literature critic as well as an essayist. He even ran
for the presidency in Peru but failed because he was too honest. Mario
Vargas Llosa chooses these words “During my presidential campaign, I didn’t
lie. I would tell exactly what I was going to do. It was very unpolitical.
It made me vulnerable”.
He has sorn
to never run for political office again. Who wants to be a politician anyway?
Just look at some of them and listen to them for a few minutes. But only
for a few minutes.
Mario Vargas
Llosa often repeats his philosophical belief that literature should enhance
and amplify life. It is something that literature and an international
lifestyle have in common. Among other things, an international lifestyle
can truly enhance and amplify your life including your quality of life.
Final Thoughts
Anthony Burgess
once defined literature as “the aesthetic exploration of the world”. While
exploring the world, I have come across various writers I identify with.
I identify with them for different reasons. Sometimes because of the characters
they create. Sometimes because of their attitudes and personalities. Sometimes
because of…. As people go through various phases in life, they also identify
with various writers from various countries. It goes without saying that
the writers mentioned here do not form a complete list. They just serve
as examples.
Coming back
to where we started this little tour d’horizon - Do not end up wasting
away in your backyard. Do not end up in front of the box. Rather sit in
a café at the Riviera and plan your day. Literature saves you from
provincialism and helps you explore the world - in books and in reality. |
|
|
|
The
Peruvian writer Mario Vargas Llosa.
|
|
|
.
.
.
|